联系我们    付费方式    翻译论坛    繁体版    
search:    
最 近 客 户
法国AREP公司
空中客车中国有限公司
摩根大通银行
欧莱雅(中国)有限公司
汇丰控股集团
法国农业信贷银行
通用电气中国有限公司
联合利华中国
BP中国
哈里伯顿国际有限公司
拉法基集团
阿克苏诺贝尔油漆(中国)有限公司
友 情 链 接
首 页 关于我们 服务项目 翻译报价 服务流程 质控体系 成功案例
首页 > 软件本地化

任何成功的产品或服务都必须融入当地文化,才能最大发能挥其效能。专业的本地化软件开发、设置和测试需考虑当地的市场特点、行业标准、法律制度等,确保可用、一致和连贯。

语泰翻译自成立之初就建立了软件本地化小组,由资深译员、程序员、工程师组成,每一位均在本行业内拥有三年以上的工作经验。可实现用户界面的本地化、联机帮助、自述文件手册、用户指南等操作功能。
 
由于软件本地化要求异常严格,语泰翻译建立了专业流程,确保服务的高效精准:
 
1.  客户需提供源语言的软件代码
2.  由专业译员翻译软件
3.  由程序员进行本地化版本编辑、软件一致性检查、本地化版本测试和缺陷修复
4.  由项目组长完成检测报告,分析错误原因
5.  确认最终测试结果,向客户提交产品
 
同时,语泰翻译还提供专业的网站本地化服务。对用户浏览界面、 用户指南、 源代码支持双字节、索引等进行本土化转换,协助客户契合本地市场运做需求。
 
此外,语泰专业的多语言DTP直接面向最终用户的交付渠道和界面,利用PC、Mac或Unix硬件平台上生成各种文档所需的所有软件工具,通过定制排版,正确体现目标语言产品的本地化图形、硬拷贝和联机文件输出等服务满足客户所有需求,将翻译、审核和DTP一气呵成,为客户提供高性价比的服务。
Tel.: 13918087455(胡)
Tel.: 13916019526(孔)
E-mail: service@sh-zenith.com
E-mail: hr@sh-zenith.com
英文翻译   日文翻译   韩文翻译   德文翻译     法语翻译   俄语翻译   荷兰语翻译
西班牙语翻译      葡萄牙语翻译      阿拉伯语翻译      波兰语翻译      瑞典语翻译

Copyright © 2008 上海语泰翻译. All Rights Reserved.